/
ABOUT
我
流麗辭藻音律
擺渡時空意識
Stream of thoughts
rhyming to the chimes of rain,
drifting ideas to the rifts of minds.
Poet-Artist
YOW YI-WOON
游爾奐
A contemporary poet of wordcrafts, rhymes, and rhythms. Spellbound by the swish and swap between English, Cantonese, and Mandarin. Well-versed in versing multiverses of muse, music, and meanings.
Having immersed in communications and cultural studies degrees, academia, fashion media, and design industries, Yi-woon now delves into the inkling of photography, graphic design, illustration, lego art, clay art, videography, acting, singing, composing, and lyrics-writing.
游走於「文字─音律─節奏」的當代詩人,融合與置換「華、粵、英」三語,呈現視覺、意境、音韻俱全的多元宇宙。
過去浸潤於傳播理論、文化研究、學術工作、時尚媒體、設計行業,現在著墨於攝影、平面設計、插畫、樂高積木、黏土藝術、錄像、演、唱、作曲及填詞。
Portfolios
RHYTHM.RHYME.FLOW
賦 ‧ 律 ‧ 流
Voices and visions as verses of characters and letters, vaporize into emotions and ideas that ripple through currents of consciousness, culminating glamours and radiance of the cosmos – the one and all.
以方塊和字母,觸發聽覺、觀感,帶動思緒、情感,讓意識隨腦波跳躍流動,豐富宇宙色彩與光華。
THE.FLOPPING.GUY
Years of flânerie,
intervals of artistic play,
fragments of life reflections,
all jammed together in this online photo-journal.
長年都市漫遊
間或有藝玩時候
拚合零散生活感受
渾然譜出圖文節奏